I am a bit of a word nerd -- or grammar freak, if you will -- just ask anyone who has to put up with me on a daily basis.
It doesn't mean everything I write and edit is even close to perfect, but it does mean that I am constantly on the lookout for poorly written and spoken English language. It's just what I do.
Myself, like many in this profession, can't even read a newspaper or news written by other media outlets anymore because all we want to do is critique it.
My behavior doesn't magically disappear once I leave the office, either. I hassle my mother about her trips to the grocery she calls "Krogers," and I cringe when I hear someone saying they want to "warsh their car" or "head to the crick." Warsh is not a word and a crick is a sharp muscle spasm.
This mini rant came when I started writing the bi-annual brief about one of the most commonly misused phrases, Daylight Saving Time, which, more often than not, will incorrectly be called Daylight Savings Time.
The incorrect phrase is commonly used, especially in the United States, Australia and Canada, according to timeanddate.com. The website suggests it's likely that the incorrect term "savings" entered is popular vocabulary because it's so often used in everyday contexts, like "savings account".
Nonetheless, for no other reason, you should remember you are saving daylight time, not savings it.
Of course, there's common mistakes like its and it's, lose and loose, and, my personal favorite, there, their and they're. Don't get me started on the difference between underway and under way and the redundant quality of writing 12 noon.
Then, there's telling me that an event begins at 7 p.m. and in the same sentence letting me know that 7 p.m. is an "evening."
Oh, and when I see a meme on Facebook with poor grammar ... Aargh!